Ene Mihkelsoni raamatud


LUULEKOGUD
"Selle talve laused". Kujundanud Naima Neidre (Eesti Raamat, 1978)
"Ring ja nelinurk" (Eesti Raamat, 1979)
"Algolekud" (Eesti Raamat, 1980)
"Tuhased tiivad. Kujundanud ja illustreerinud Marje Üksine (Eesti Raamat, 1982)
"Igiliikuja". Kujundanud Marje Üksine (Eesti Raamat, 1985)
"Tulek on su saatus". Illustreerinud Naima Neidre (Eesti Raamat, 1987)
"Elujoonis" (Eesti Raamat,  1989)
"Võimalus õunast loobuda". Illustreerinud Tiiu Allikvee (Eesti Raamat, 1990)
"Hüüdja hääl. Luuletusi 1988–1991" (Eesti Raamat, 1993)
"Pidevus neelab üht nuga" (Tuum, 1997)
"Kaalud ei kõnele. Valitud luuletusi 1967–1997". Illustratsioonid Naima Neidre (Tuum, 2000)
"Uroboros". Koostanud Kajar Pruul (Tuum, 2004)
"Torn" (Varrak, 2010)
"Kõik redelid on tagurpidi. Valik luuletusi 1976–2010". Koostanud ja järelsõna Hasso Krull (Eesti Keele Sihtasutus, 2016)

PROOSA
"Matsi põhi". [Sisaldab ka romaani "Kuju keset väljakut"] (Eesti Raamat, 1983)
"Korter" (Eesti Raamat, 1985)
"Nime vaev" (Ilmamaa, 1994)
"Surma sünnipäev. Novelle ja laaste" (Tuum, 1996)
"Ahasveeruse uni" (Tuum, 2001)
"Katkuhaud" (Varrak, 2007)

ESSEISTIKA
"Kirjanduse seletusi. Artiklid ja retsensioonid 1973–1983“ (Eesti Raamat, 1986).

UUSTRÜKID
"Katkuhaud".  Järelsõna Martin Arpo ja Pearu Kuusk (Eesti Päevaleht, Akadeemia, 2009)
"Nime vaev". (Eesti Keele Sihtasutus, 2014)
"Matsi põhi. Kuju keset väljakut. Korter". Järelsõna Arne Merilai (Eesti Keele Sihtasutus, 2014)
"Ahasveeruse uni" (EKSA, 2017)

HELISALVESTIS
"Olematuse üheaegsus". CD (Eesti Kirjanduse Selts, 2014)

TÕLKED
"Torni" [Torn]. Soome keelde tõlkinud Raija Hämäläinen. (Helsinki: Basam Books, 2014)
"Mēra kaps" [Katkuhaud]. Läti keelde tõlkinud Guntars Godiņš. (Rīga : Mansards, 2014)
"Ruttohauta" [Katkuhaud]. Soome keelde tõlkinud Kaisu Lahikainen. (Helsinki : WSOY, 2011 )
"Tornis" [Torn]. Läti keelde tõlkinud  Guntars Godiņš.(Rīga: Latvijas Rakstnieku savienība, 2020)
"Bokštas" [Torn]. Leedu keelde tõlkinud Agnė Bernotaitė-Jakubčionienė. (Vilnius: Lithuanian Writers' Union Publishing House, 2022)

Ülevaade tõlgetest ELIC (Estonian Literature Centre) kodulehel.
Lyrikline.org - luuletõlked inglise, saksa, hollandi, ungari, soome ja vene keelde.

INTERVJUURAAMAT
"Vaba inimese tunne. Vestlused Ene Mihkelsoniga". Koostanud Eva ja Mart Velsker. (EKSA, 2019)

ELURAAMAT
"Tetraeeder karjamaal. Ene Mihkelsoni eluraamat". Koostanud Sirje Olesk ja Marju Lauristin, toimetanud Marin Laak ja Mari Karlson, kujundanud Andres Tali. (Tänapäev, 2024)

TÕLGENDUSKOGUMIKUD
"Päevad on laused. Ene Mihkleson". Koostanud ja toimetanud Arne Merilai. (Tartu Ülikooli kirjastus, 2005)
"Peaaegu kõik. Ene Mihkelsoni tõlgenduskogumik 2005–2024". Sari Studia Litteraria Estonica. Koostanud ja toimetanud Aija Sakova ja Mart Velsker. (Tartu Ülikooli kirjastus, 2024)