28. oktoobril kell 17 esitletakse Vilniuses Leedu Kirjanike Liidus Ene Mihkelsoni luulekogu "Torn" leedukeelset tõlget "Bokštas". Raamatu on tõlkinud Agnė Bernotaitė-Jakubčionienė. Luulekogu ilmub  Leedu Vabariigi Kultuuriministeeriumi ja Leedu Kirjanike Liidu asutatud sarjas "Uus klassika", kus avaldatakse läti ja eesti kolleegide Balti Assamblee preemia laureaatide loomingut.
Esitluse avavad tervitussõnadega  Leedu Kirjanike Liidu esinaine Birutė Jonuskaitė ja Leedu Vabariigi Kultuuriministeeriumi professionaalse loovuse ja rahvusvahelise poliitika töörühma nõunik Rūta Lazauskaitė.

Eestikeelsete ettekannetega esinevad Ene Mihkelsoni Seltsi esinaine Aija Sakova ja Tartu Ülikooli eesti kirjanduse professor Arne Merilai. Sõnavõtud vahendab leedu keelde  Agnė Bernotaitė-Jakubčionienė.
Õhtut juhib ja Ene Mihkelsoni luulet leedu keeles esitab poeet Indrė Valantinaitė, kes koordineerib Leedu Kirjanike Liidu rahvusvahelist programmi.  

Balti Assamblee mainekat kirjandusauhinda antakse kord aastas leedu, eesti või läti keeles kirjutatud romaani, näidendi, luuletuse, novelli, esseekogu või muu sarnase teose autorile möödunud aastal ilmunud kirjandusteose eest. Viimati pälvis Balti Assamblee kirjandusauhinna Kai Aareleid romaaniga "Vaikne ookean".

Sündmuse tutvustuses pakutakse välja, et Mihkelsoni luule katkendlik keel ja selles sisalduvad valupildid võimaldaksid võrrelda Ene Mihklesoni loomingut leedu pagulaspoeetide  Liūnė Sutemase ja Algimantas Mackause loominguga. 

Ene Mihkelsoni "Bokštas" väljaandmist rahastas Leedu Vabariigi Kultuuriministeerium; see andis välja Leedu Kirjanike Liit koostöös Leedu Kirjanike Liidu kirjastusega. Luuletused tõlkis eesti keelest Agnė Bernotaitė-Jakubčionienė, toimetasid Janina Riškutė ja Judita Malininaitė. Raamatu kujundas Aleksej Murashko.